Song of Solomon 2:16

Authorized King James Version

PDF

My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.

Original Language Analysis

דּוֹדִ֥י My beloved H1730
דּוֹדִ֥י My beloved
Strong's: H1730
Word #: 1 of 6
(figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
לִי֙ H0
לִי֙
Strong's: H0
Word #: 2 of 6
וַאֲנִ֣י H589
וַאֲנִ֣י
Strong's: H589
Word #: 3 of 6
i
ל֔וֹ H0
ל֔וֹ
Strong's: H0
Word #: 4 of 6
הָרֹעֶ֖ה is mine and I am his he feedeth H7462
הָרֹעֶ֖ה is mine and I am his he feedeth
Strong's: H7462
Word #: 5 of 6
to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie
בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ among the lilies H7799
בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ among the lilies
Strong's: H7799
Word #: 6 of 6
a lily (from its whiteness), as a flower of architectural ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape)

Analysis & Commentary

The bride declares with confidence: 'My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.' This verse expresses mutual belonging and covenant security. The reciprocal possessive—'mine... his'—reflects the covenant formula used in marriage and God's relationship with Israel: 'I will be their God, and they shall be my people' (Jeremiah 31:33; Ezekiel 37:27). Neither partner dominates; both mutually belong to each other. The phrase 'he feedeth among the lilies' uses pastoral imagery—the shepherd grazing his flock among beautiful flowers, or the beloved feeding on lilies representing the bride's beauty and purity (lily imagery appears in 2:1-2). This suggests the beloved finds delight, nourishment, and contentment in the bride's presence. The verse celebrates covenant love's security: 'I am his' (belonging, commitment) and joy: 'he feedeth among the lilies' (delight, satisfaction). This mutual possession doesn't diminish personhood but establishes security, identity, and purpose through covenant union. Theologically, it prefigures the believer's union with Christ: 'I am my beloved's, and my beloved is mine' (6:3).

Historical Context

Ancient Near Eastern marriage involved covenant vows establishing mutual obligation and exclusive commitment. The language of belonging ('mine... his') appears in marriage contracts and covenant formulae throughout Scripture. Israel's relationship with YHWH employed marital imagery—'your Maker is your husband' (Isaiah 54:5); God's people are His 'treasured possession' (Exodus 19:5; Deuteronomy 7:6). The Song's reciprocal language democratizes marriage—both parties equally belong to each other, countering ancient Near Eastern patriarchy that often viewed wives as property. The lily imagery connects to 2:1-2, where the bride identifies herself as a lily. The beloved delighting in her beauty suggests covenantal love values and cherishes the other. Early church tradition saw this as the mutual indwelling of Christ and the believer: 'Abide in me, and I in you' (John 15:4). The Reformers emphasized covenant theology—God's people belong to Him through Christ's redemptive work, and He delights in His Church. Modern application celebrates both marital mutuality and the believer's secure identity in Christ.

Questions for Reflection